domingo, 17 de abril de 2011

CIBERPERIODISMO BLOGS Y BITÁCORA

REPÙBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DE EDUCACIÒN, CULTURA Y DEPORTE

UNIVERSIDAD CATOLICA CECILIO ACOSTA

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN SOCIAL,

MENCION DESARROLLO SOCIAL

SISTEMA DE EDUCACION A DISTANCIA

CATEDRA: CIBERPERIODISMO

MARACAIBO – EDO. ZULIA

CIBERPERIODISMO


1.- Opinar acerca del Artículo que plantea el doctor Ramón Salaverría (2009), profesor de la Universidad de Navarra. “¿Ciberperiodismo sin periodistas?...


En los últimos años ha emergido un fenómeno que bajo la cuestionada etiqueta de “periodismo ciudadano”, plantea una alternativa al periodismo profesional. Debido a los estudios efectuados por parte del Dr. Salaverría, se da paso a una regeneración profesional del Ciberperiodismo. Poco a poco los cambios se han hecho notables, e incluso la red ofrece una plataforma para el desempeño del periodismo, suministra un entorno caracterizado por la hipertextualidad, la multimedialidad, la interactividad; estos nos permite dotarnos de información, de textos ampliados, de recursos documentales de todo tipo. El desafío es vital, pues sólo el periodista que domine a fondo los fundamentos de la comunicación digital estará en condiciones de construir en la red una profesión periodística renovadora.


El Artículo que plantea el doctor Salaverría, hace mención al proyecto presentado por Lainformación.com, donde presentó una versión mas perfeccionada acerca del Ciberperiodismo sin periodistas, este desarrollo alcanzaría el 65% de su potencial y el cual incluyó la ampliación del equipo redaccional, esto debido a la crisis que atravesaban al comienzo los cibermedios y su posible desaparición, ya que la información que se generaba eran noticias filtradas de otras publicaciones, las informaciones eran elaboradas por periodistas de la propia redacción, los contenidos eran remitidos por los usuarios casi testimonial y se caracterizaba por ser sólo reempaquetado editorial, con esto solo cubría un 35% de su objetivo, por lo que caracterizo como mediocridad y falta de profesionalidad, a punto de su desaparición.


2.- Desarrollar los siguientes conceptos en el mismo Blogs:


El lenguaje y estilo ciberperiodistico


El objetivo del estilo periodístico que en muchas ocasiones se identifica con el lenguaje periodístico, es atraer al lector, lograr que se interese por los contenidos que se le muestran, retenerlo por la claridad, la corrección, la exactitud y en tantas ocasiones, la capacidad de seducción en el modo de contar cada historia real y concreta que aportan la actualidad o el trabajo personal del periodista y, con todas estas armas, conseguir que lea, escuche, vea, que se interese y si es posible opine sobre lo que acaba de conocer.


Los avances tecnológicos han modificado hasta la manera de la comunicación como es la escritura, debido a ello se han ido creando nuevos métodos que cumplan con el objetivo de tener una lectura más clara, cómoda y precisa al momento de leer frente a un monitor.


Lenguaje múltiple, responde al hecho de que, al valorar el lenguaje del periodismo en la Red, vemos que las series visuales para lingüística y no lingüista ya no son exclusivamente un elemento de la pagina que completa o refuerza el texto, hasta ahora dominante, mediante un titular, una foto o un dibujo. En este nuevo contexto, estas dos series se equiparan en importancia con la netamente lingüística de tal manera que las tres se enlazan en un mismo nivel para contar las noticias utilizando a la vez palabras, frases subrayadas que sirven de conexión para acceder a otros textos escritos en todas las lenguas. Y en este nuevo lenguaje múltiple que utilizan los medios digitales también ocupa un lugar relevante, muy distinto del que han tenido hasta ahora, los elementos icónicos.


Una vez establecidas estas bases, podemos observar que en los medios digitales se dan unas connotaciones particulares que llevan también, dentro de la corrección de los textos, a unas necesidades estilísticas especificas, y para determinar las características del estilo ciberperiodistico es imprescindible tener en cuenta los niveles de lectura que presenta el ciberespacio informativo.


Características del ciberperiodista.


El Ciberperiodista debe poseer algunas habilidades y características para ejercer con eficacia su trabajo:


• Escritura hipertextual, gran capacidad de síntesis, mayor claridad en la redacción, conciencia del dinamismo del espacio web; muy buenas competencias en titulación y redacción de entradillas y epígrafes. Dominio de todas las competencias de un periodista de prensa impresa y conocimientos básicos de periodismo radiofónico, televisivo y fotoperiodismo. Habilidades de edición literaria, fotográfica y gráfica.


• Enorme rapidez de búsqueda, selección, redacción y publicación de las noticias. Gran exigencia en la búsqueda de fuentes y en la detección de su solvencia; capacidad para orientarse entre el enorme ruido de la red. Conocimiento tanto de los macro como de los micromedios. Conocimiento de sus lectores y, si es posible, de sus hábitos de consumo informativo. Disponibilidad para ser rebatido y cuestionado en los espacios de comentarios o interactividad. • Comprensión del diseño, avanzado en uso de las herramientas de la red. Capacidad de editar video y audio para la red. Uso de programas de diseño.


• Comprensión de las dimensiones sociales de la red: el ciberperiodismo como periodismo de proximidad al receptor, la red no va de ordenadores y tecnologías sino de personas y mentes; los enlaces hipertextuales no son enlaces de documentos sino una conversacion-red social; el ciberperiodismo se ejerce en medio de la brecha digital.


• Conciencia de la polaridad local-global tanto en la producción de noticias como en su recepción; reflexión sobre la evolución de los medios, de la difusión del conocimiento y de los cambios de paradigma en cultura y humanidades; conocimiento de la teoría de la comunicación actual pero también de la producción de conocimiento en torno a conceptos como pensamiento complejo; revisión actualizada del pensamiento ilustrado pero también de la formación de la mentalidad en la edad media y el renacimiento.


Rutinas del ciberperiodista.


El ciberperiodista debe enfrentarse al complejo proceso de adaptación, disponibilidad y sobre todo, al uso de la red. Debe trabajar la información de tal forma que pueda ser publicada en cualquier formato, sonido, texto o imágenes. Es decir, debe trabajar desde una perspectiva multimedia, atendiendo a elementos como el diseño de la interfaz y de la estructura de contenidos, así como la integración de textos, imágenes, sonido, bases de datos, programas, entre otros.


El flujo informativo de un medio digital es acumulativo, por lo que debe preocuparse que las noticias antiguas no se repitan con las actuales.


Ciberprofesiones.


El Internet ha abierto ampliamente las oportunidades de empleos en la actualidad. Las ciberprofesiones le dan una gran libertad a aquellos que deciden romper con lo cotidiano y poner en marcha su propia empresa en Internet. Esto no es más que una comunidad virtual que da espacio ilimitado y gratuito para realizar trabajos mediante páginas WEB.


En la actualidad las ciberprofesiones son un auge y con mucho éxito, las oportunidades que estos trabajos ofrecen tanta a los usuarios como a sus creadores son amplias, muy modernas y ofrecen muchas oportunidades de usos y grandes ventajas.


Todo esto ha dado paso a que las profesiones periodísticas tengan un nuevo campo guiado a nuevos rumbos. Los ciberperiodistas de igual forma abarcan la parte periodística solo que no en la forma convencional, su profesión en este caso se basa en navegar en el mundo digital y periodístico, teniendo la oportunidad de dar toques especiales a cada trabajo pudiendo dar un toque personal y único, detallado por cada creador.


El ciberperiodismo a dado paso a muchas y nuevas profesiones llamadas Ciberprofesiones, dentro de estas y con las que más me identifico es el Webmaster. Los Maestros de la Web, esta es una profesión llena de mucha creatividad, magia. Estos no es más que la persona encargada de un sitio, es la persona que decide las tecnologías que se van a usar, decide, los servidores, los chiches y la estructura.


Un WedMaste es responsable propiamente dicho de todo un Sitio Web, es quien puede hacer modificaciones de la pagina. Es la única persona autorizada a que si no le gusta la estructura o los contenidos del sitio puede decir que va o no va. El mismo es el diseñador, desarrollador y programador, además de actuar como el encargado en la redacción, edición y publicación del contenido.


En sitios más grandes, las funciones del Webmaster serán mayores, actuando este como coordinador y supervisor de las actividades de todos los integrantes que colaboran con él. En ocasiones es también un empleado del dueño del sitio web, por lo que, en virtud de lo antes mencionado, podemos considerar al Webmaster como aquella persona que puede ejercer solo una ocupación dentro del proyecto.



Gisela Villasmil



BIBLIOGRAFÍAS CONSULTADAS


www..../rasgos_y_normas_del_estilo_cib.html gabrieljaraba.typepad.com/.../cualidades_y_fo.html

twitter.com/rsalaverria/status/

lunes, 11 de mayo de 2009

TRABAJO DE SEMIOTICA ANALISIS SEMIOTICOS

REPÙBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTE
UNIVERSIDAD CATOLICA CECILIO ACOSTA
CATEDRA: SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN
MARACAIBO – EDO. ZULIA









MODELOS DE ANALISIS SEMIOTICOS DE UMBERTO ECO
FUNCIÓNES DE ANCLAJE Y RELEVO. DENOTADO Y CONNOTADO
DE ROLANDO BATHES











GISELA VILLASMIL
C.I. 10448416
SECCION 1-DISTANCIA
AULA B-4




HUMBERTO ECO:

Modelo lineal de la comunicación:
Comunicarse implica una interacción con alguien. Sin embargo, esta interacción posee cualidades y consecuencias distintas según el punto de vista con el que analicemos la comunicación. El punto de vista más clásico en la teoría de la comunicación es aquel en el que se tiene en cuenta un aspecto de la interacción: la transmisión de información. Este punto de vista ha surgido desde el modelo lineal de la comunicación.
La comunicación desde el modelo lineal se concibe como un proceso de transmisión de información, realizado con un acto lingüístico, consciente y voluntario. En este proceso los dos elementos más importantes para el éxito de la comunicación son el emisor y el receptor, considerados individualmente.
De esta forma la estructura del acto comunicativo sigue manteniendo la misma concepción de comunicación como proceso de transmisión de información, pero desarrollando un modelo circular, más próximo al modelo cibernético de Wiener. Un modelo humano basado en el modelo lineal de la comunicación quedaría así: (ejemplo)

canal
Emisor --- codificaciòn mensaje -----decodificaciòn-------receptor
còdigo
Vemos, pues, la relevancia que tienen los procedimientos simétricos de codificación y descodificación en todo proceso comunicativo. Estos procedimientos se llevan a cabo mediante signos y por ello ha irrumpido la semiótica (la ciencia de los signos) en el campo de la Teoría de la Comunicación.
Hay que destacar que en el acto de comunicación, definido como un par (signo producido / signo interpretado), tanto el productor como el intérprete hacen referencia a la misma relación de naturaleza institucional que liga al signo con su objeto. El productor lo utiliza como algo ya institucionalizado que le permite elegir una cosa (el signo) y presentarla como el sustituto de otra cosa ausente (el objeto), con la garantía (en el interior de su comunidad) de que un intérprete eventual que comparta su cultura tendrá la posibilidad de poner en funcionamiento la relación empleada en el otro sentido. La comunicación sólo se logra cuando el objeto del que habla el productor es el mismo que imagina el intérprete.
Modelo del proceso de descodificación del mensaje poético.
No apareció en cualquier contexto, sino en el serio y fundamentado intento de Umberto Eco por erigir las bases de un campo del conocimiento, la semiótica, nacida por las respectivas intuiciones científicas de Ferdinand de Saussure y Charles Sanders Peirce. Por eso es comprensible la arquitectura del texto: dos secciones dedicadas a la consagración de la sepistemo-metodológica (Secciones A y D), otra dedicada al análisis de fenómenos visuales (verdadera banco de pruebas, debido a que estos fenómenos no habían alcanzado el grado de desarrollo de los estudios lingüísticos), uno dedicado a la arquitectura (en tanto fenómeno cultural que produce significaciones aunque no haya sido pensada para tal intención).
En este esfuerzo, Eco sostuvo la hipótesis de que los hechos socio culturales pueden comprenderse desde la mirada de los procesos comunicativos. Y más allá de ajustes y reflexiones constructivas, lo cierto es que aún pervive la propuesta de analizar los fenómenos culturales (incluidos en una sociología de la cultura).
La expansión del sistema de medios, el fortalecimiento de aquello que fue conceptualizado como cultura de masas y el inicio por parte de los intelectuales y académicos universitarios sobre esta problemática, además de cierto recelo sobre el avance político-cultural de Estados Unidos, estado triunfador tras la segunda guerra mundial, fue movilizando intereses hasta lograr consenso respecto a la necesidad de desarrollar programas de educación para la recepción. De esta forma el texto de Eco, escrito en 1967, quizás no hacía más que traducir en lenguaje movilizador e intranquilizante, un espíritu de época. Como lo demuestra la tarea iniciada en Europa en países como Francia, Suiza, Inglaterra.
Umberto Eco mantuvo vigente este esquema hasta mediados de la década del ’70, y recién después de haber publicado otro texto fundamental para el desarrollo del campo, titulado Tratado de Semiótica General. Expuso su nueva propuesta denominada Modelo Semiótico-Textual.

Modelo Semiótico-Textual
Eco es reconocido, en el ámbito teórico, por su modelo de interpretación basado en el reconocimiento de tres tipos de intención presentes en todo texto. Partiendo de la imagen según la cual en todo texto es posible distinguir «elementos no dichos», Eco desarrolla una perspectiva del texto que puede caracterizarse por los siguientes aspectos:
* Un texto, tal como aparece en su superficie (o manifestación) lingüística, representa una cadena de artificios expresivos que el destinatario debe actualizar.
* Un texto (con mayor fuerza que cualquier otro tipo de mensaje) requiere ciertos movimientos cooperativos, activos y conscientes, por parte del lector.
* Un texto es un mecanismo perezoso (o económico) que vive de la plusvalía de sentido que el destinatario introduce en él.
* Un texto quiere dejar al lector la iniciativa interpretativa, aunque normalmente desea ser interpretado con un margen suficiente de univocidad.
* Un texto es un producto cuya suerte interpretativa debe formar parte de su propio mecanismo generativo: generar un texto significa aplicar una estrategia que incluye las previsiones de los movimientos del otro.
Tal y como es presentado por Eco en Lector in fabula, un texto es un artefacto diseñado dentro de ciertos condicionamientos culturales tan rigurosos que, difícilmente tolera usos indiscriminados; me refiero obviamente a lo que tiene que ver con su funcionamiento como mecanismo. Por lo menos en cierto sentido, para Eco, un texto es una de las grandes expresiones de nuestra cultura, en el sentido en que involucra conductas sociales fuertemente elaboradas tales como la cooperación, que es el criterio por excelencia en los diferentes actos comunicativos.
El término cooperación textual alude a un conjunto de conductas, sino preestablecidas al menos presupuestas, que debe realizar un lector (prefiero pensar en este caso en un lector empírico antes de saltar teóricamente al lector modelo) para realizar la capacidad comunicativa y la potencialidad significativa de un texto. La actualización, la movilización cooperativa, activa y consciente, la introducción de plusvalía de sentido, la interpretación y las previsiones de los movimientos, son conductas "propias", en el sentido de la necesidad estructural del texto, del lector para que se realice la razón de ser del texto.
La razón central de todo texto, al decir de Eco, es su funcionamiento como un "artefacto" (la expresión es mía) significativo y, por ende, comunicativo. Sin embargo, por lo menos desde un punto de vista estratégico, dicha comunicación se basa en un primer momento en un conjunto de órdenes y/o instrucciones que apuntan a la equiparación del lector empírico con el lector modelo, es decir, con el lector postulado por la estrategia generativa textual.

Modelo Lingüístico:
Filosofía del lenguaje" (1984) Eco patentiza, uno de los elementos estructurantes de su teoría general como lo es el hecho de que el hombre inmerso en la red de los signos que él mismo ha creado, las huellas, los indicios, las señales, debe reconocer continuamente este universo semiótico y reconocerse a sí mismo como parte activa de una semiosis, de un único proceso interpretativo. Para ello retoma al discurso de Charles Sanders Peirce.
Para Eco ( y esto lo acerca de alguna manera a Julia Kristeva y Bakhtine) el sujeto es "hablado por los lenguajes verbales y no verbales" , pero no por lo que denominamos cadena significante a la manera radical de las propuestas de Lacan o los deconstruccionistas "hard" postmodernos ,sino por la dinámica de las funciones sígnicas, es decir por la variedad de posibles entre las articulaciones del plano de la expresión y el plano del contenido de los discursos: "...somos lo que la forma del mundo producida por los signos nos hace ser(...) La ciencia de los signos es la ciencia de la constitución histórica del sujeto."
Por ello la teoría semiótica general de Eco es fundamentalmente una semiótica del re-conocimiento y del permanente y cambiante auto-reconocimiento del sujeto de la semiosis del signo. De allí el énfasis en una teoría semiótica fundada en un esquema de tipologías de funciones sígnicas estructuradas sobre las relaciones cambiantes entre los funtivos (a la manera de la glosemática de Hjelmslev) del plano de la expresión y del contenido respectivamente.

ROLAND BARTHES:
Barthes distingue tres tipos de mensajes en los códigos visuales:
1- Mensaje Lingüístico: Presente en todas las imágenes, corresponde al lenguaje articulado escrito, cuyos significados están formados por los objetos de la escena y los significantes por estos mismos objetos reales fotografiados. Puede formar parte de la misma imagen (en forma de etiqueta o rótulos, por ejemplo en otras puede estar al margen de ella. Las funciones que desempeña son:

a- De Anclaje: El mensaje lingüístico hace que el observador elija una de las múltiples significaciones que puede ofrecer la imagen. La importancia del anclaje es su función ideológica. La operación de esta función se asemeja a la de un ancla que fija la movilidad de un barco, es decir, aquí el texto determina la descodificación de la imagen. El anclaje es un control, detenta una responsabilidad frente a la potencia proyectiva de las figuras-sobre el uso del mensaje: con relación a la libertad de los significados de la imagen, el texto tiene un valor represivo.

b- De Relevo: El mensaje lingüístico relevo el lector al lector de la necesidad de elegir uno de los significados. A través del texto reinterpretamos lo icónico. La operación de esta función se basa en que se el sentido generado por lo icónico quien envuelve lo verbal.
2- Mensaje icónico literal: Forma parte de un primer nivel del lenguaje que puede llamarse denotado en la medida en que la relación significante/significado que en él se establece es casi automática y natural, es la composición plástica, la descripción verbal o enunciación de los elementos que conforman todo el objeto de análisis. Es la abstracción de todos y cada uno de los componentes, sin ampliarlos con significaciones, simbolismos o lo que el mensaje pudiera significar para un espectador en un momento determinado.
3- Mensaje icónico simbólico: Es fruto de acoplamiento de un segundo lenguaje (el de lo codificado y cultural), el cual se trata de la connotación, está formado por agrupaciones de determinados elementos de la figura que producen significación al activar o actualizar ciertos saberes culturales. Contiene todos los significados posibles de contenido, los cuales se pueden enunciar con expresiones como: “esto me da la impresión de tal cosa” o “esto parece decir tal” esto corrobora que es la interpretación de los elementos presentes de la imagen. Esta clase de mensaje proyectan un simbolismo, una ideología, los valores que la publicidad maneja para introducirse en la preferencia del consumidor. “un mensaje, a nivel connotado ayuda a interpretar la escena, es decir precisar su significación simbólica, que para su compresión, se suele exigir un saber cultural”.
Por tanto, el efecto global que produce la imagen con estos mensajes es el de la yuxtaposición naturaleza/cultura. Como dice Bathes, se presenta entonces el fenómeno de naturalización. “La imagen denotada naturaliza el mensaje simbólico; siendo en la publicidad donde surge un enmascaramiento de los códigos y connotaciones culturales a través de los natural de la denotación; produciendo un efecto de pseudos verbal.”
La publicidad suele presentar unidos, como si fuera una sola cosa, tres conceptos bien diferentes: el producto, la mercancía y la marca.

Un producto es un fruto del trabajo humano destinado a satisfacer una necesidad y, por tanto, tiene un valor de uso.

Según Roland Barthes, en toda imagen, comúnmente existen dos estructuras que se interrelacionan, a saber: la Estructura Verbal (o lingüística) y la Estructura Fotográfica (o imagen). Por lo tanto la totalidad de la información se sostiene sobre estas dos estructuras concurrentes. La primera -lingüística- está compuesta por palabras (mensaje connotado), mientras que la segunda -fotografía- está compuesta por líneas, planos y tintes (mensaje denotado).

El mensaje verbal o texto es un mensaje parásito, está destinado a "connotar" la imagen, a insuflarle uno o más significados secundarios y al mismo tiempo acotarla en su polisemia. Cuando la imagen ilustra el texto lo hace más claro; cuando el texto connota la imagen la oscurece (la carga) imponiéndole una cultura, una moral, una lógica, etc.

La fotografía es un mensaje sin código, por lo tanto es continuo; está constituida exclusivamente por un mensaje "denotado", pero esto por lo común corre el riesgo de convertirse en un mensaje "connotado" por la producción fotográfica, y de aquí la paradoja fotográfica.

En ambos casos, tanto en la connotación a través del mensaje verbal como en la connotación a través de la producción fotográfica (manipulación) el "código de connotación" es histórico o cultural.

Se supone que la fotografía es un retrato de lo real, sin elaboración: "una instantánea técnica", un mensaje denotado (sin código); sin embargo, en la selección de la toma, la luz, las poses, el encuadre, la compaginación, etc. se crea un mensaje connotado (con código).





BIBLIOGRAFIA

Eco [1967]1987:192).
www.observacionesfilosoficas.net
www.semioticamassmedia.com
catarina.udlap.mx/u_dl_a/tales/documentos/lco/basanez
www.newsblog.e-pol.com.ar/weblog.php

lunes, 20 de abril de 2009

CODIGOS LINGÜISTICO, PARALINGÜISTICO Y EXTRALINGÜISTICO

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTE
UNIVERSIDAD CATOLICA CECILIO ACOSTA
CATEDRA: SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN
MARACAIBO – EDO. ZULIA











EXPLIQUE LOS DIFERENTES TIPOS DE CÓDIGO:
LINGÜÍSTICO, PARALINGÜÍSTICO, EXTRALINGÜÍSTICO.










GISELA VILLASMIL
C.I. 10448416
SECCION 1-DISTANCIA
AULA B-4




CODIGO LINGÜISTICO:

La primera teoría científica del SIGNO LINGÜÍSTICO (según Pierce, de tipo simbólico) fue desarrollada por el investigador suizo Ferdinand de Saussure (1857-1913) quien lo definió como “una asociación de una imagen acústica o sonido, perceptible por los sentidos en la cadena del habla y un significado o imagen mental asociada”.
El enfoque de Saussure sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen acústica) al que denominó SIGNFICANTE y un componente mental referida a la idea o concepto representada por el significante al que denominó SIGNIFICADO. Significante y significado conforman un signo.
Además, el signo lingüístico posee las siguientes características:
Arbitrariedad: la conexión entre significante y significado no se basa en una relación causal. La prueba de tal afirmación, reside en el hecho que las distintas lenguas desarrollaron diferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados; de otra forma, sólo una lengua existiría en el mundo.
Encadenamiento: el significante siempre es lineal, lo que significa que los sonidos de los cuales se componen los significantes, dependen de una secuencia temporal. Saussure afirma que el funcionamiento del lenguaje depende de la linealidad y que esto tiene importantes consecuencias dado que la linealidad impide ver u oír varios significantes simultáneamente.
Se determinan así dos tipos de relaciones entre signos: Sintagmática (en presencia): combinaciones en la extensión cuando los elementos se alinean uno tras otro en una cadena. Ej: El árbol es verde. (Sintagma). Paradigmática (virtuales): asociaciones en la memoria. Ej: enseñanza-aprendizaje, educación, esperanza, futuro.
Inmutabilidad del signo: la lengua es libre de establecer un vínculo entre cualquier sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por otro.
Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así, lentamente, modificaciones en los vínculos entre significantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo diferente.
Contraste por valor lingüístico: el signo comunica un valor lingüístico que deriva de su contraste con otros signos con los que está vinculado. Por ejemplo: nieve, helado, hielo, glaciar. Cada una se entiende en la medida que se entiende la otra, porque podemos diferenciarlas una de otra. “Helado” no significa “nieve” y “hielo” no significa “glaciar”, etc. El principio que distingue el valor del significado, distingue también las formas entre sí y crea el significado.
Los signos lingüísticos integran un sistema, la lengua, donde el valor de cada uno resulta de la presencia simultánea de los otros.
Tiempo después, el semiólogo francés Roland Barthes (1915-1980) entendió que los seres humanos se comunican no solamente a través de los signos lingüísticos (el lenguaje) sino también de otros elementos culturales tales como la ropa, el peinado, los gestos, las imágenes, las formas y los colores a fin de convencernos unos a otros respecto de las emociones, valores e imágenes que deseamos transmitir.
Por eso, consideró que los signos no tienen sentidos definitivos: cambian constantemente según el contexto y diferenció dos tipos de posibles SIGNIFICADOS:

· Significado denotativo: es una relación entre el signo (palabra) y el objeto al cual se refiere (referente). La referencia depende del contexto, ya que cambia según los hablantes y aquello de lo que hablan. Ej: perro: animal / perro: persona.
· Significado connotativo: es una relación entre el signo, el referente y el hablante. El término se carga aquí de significados adicionales que manifiestan los sentimientos, valores y creencias de los usuarios del lenguaje. Ej: rosa: belleza, perfume, regalo, amor, virtud.
CODIGO PARALINGÜISTICO:

El código paralingüístico es el sistema de signos que apoya al lenguaje oral, como los relevos del lenguaje (ej., los alfabetos significativos, el braille, el morse); los sustitutos del lenguaje (ej., la mitografía, la pictografía); los auxiliares del lenguaje (ej.: la entonación, la quinética y la proxémica).
Son los códigos utilizados para remplazar la palabra se dividen en sustitutos del lenguaje. Remplazan un elemento lingüístico por uno no lingüístico relevos del lenguaje. Es cuando se cambia una palabra por un ideograma auxiliares del lenguaje son todas aquellas cosas que acompañan al lenguaje como el manejo de la tonalidad, los gestos y la proxemia.
Entendemos por Códigos Paralingüísticos los relevos, sustitutos y auxiliares de la lengua articulada.
Relevos, es la clasificación donde se ubican los diferentes alfabetos.

Sustitutos, dependen del lenguaje articulado; son simples transcripciones de los diferentes sonidos, cambian sustancia según el país, pero su forma es la misma. La letra A y la misma letra en clave Morse
Características:
*Tiene relación con el lenguaje verbal.
* Apoya a lo que se dice, reesfuerza el cod. Lingüístico. Eje: la utilización de las manos al hablar.
Tipos de Código Paralingüísticos
* Relevo: relevan un sonidoEjem: los alfabetos significativos, el braille, el morse.
*Sustitutos: guardan relación distinta. Sustituyen un grafema.Ejem: la mitografía, la pictografía.
* Auxiliares: utiliza el gesto para expresar una idea Ejem: la entonación, la kinestesia y la proxémica.
C. kinéstesico: La kinesica o quinésica estudia el significado expresivo, apelativo o comunicativo de los movimientos corporales y de los gestos aprendidos o somatogénicos, no orales, de percepción visual, auditiva o táctil, solos o en relación con la estructura lingüística y paralingüística y con la situación comunicativa.
C. Proxémico: se utiliza para describir las distancias medibles entre la gente mientras estas interaccionan entre sí. Distancia entre los cuerpos.
CODIGO EXTRALINGÜISTICO:
Es un conjunto organizado de signos, el cual mantienen autonomía funcional con respecto al lenguaje, a pesar de que se emplea combinatoriamente con los signos lingüísticos. No tiene relación con el lenguaje verbal. Son elementos fuera de la lingüística, pero emiten indicaciones de mensajes Los tienes visuales, a través de señales o colores y auditivos. Ejemplo: ruido de campanas, el silbato del tren.
Comprende todas las circunstancias espaciales y temporales en las que se desarrolla el acto comunicativo.
Un enunciado tan simple como ¿Qué hora es? puede dar lugar a varias interpretaciones según donde se emita:
- Durante una conferencia, si alguien se lo dice a su compañero de asiento, se interpreta como “Estoy aburrido, ¿falta mucho para que termine?”
- En la calle, si un transeúnte formula la pregunta, sólo desea saber la hora.
Tipos de Código Extralingüístico:
* Códigos lógicos: signos que sirven para expresar las relaciones, en el campo intelectivo, del hombre con el mundo; ej., todos los símbolos que utilizan las ciencias.

*Códigos sociales: signos de identidad personal, social, civil y de nacionalidad; signos de cortesía, hábitos sociales, rituales, moda, juegos, etc.

* Códigos estéticos: elementos mediante los cuales se expresa la creatividad, y la expresividad del hombre a través de las artes.

sábado, 4 de abril de 2009

TRABAJO DE INVESTIGACION (DENOTACION, CONNOTACION Y MODULO ACTANCIAL)

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTE
UNIVERSIDAD CATOLICA CECILIO ACOSTA
CATEDRA: SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN
MARACAIBO – EDO. ZULIA












TRABAJO DE INVESTIGACION
(DENOTACION, CONNOTACION Y MODULO ACTANCIAL)













GISELA VILLASMIL
C.I. 10448416
SECCION 1-DISTANCIA
AULA B-4




ESQUEMA




1- EXPLIQUE LOS PROCESOS DE DENOTACION Y CONNOTACION.

2- EXPLIQUE QUE ES UN MODULO ACTANCIAL.



















D E S A R R O L L O
1- ¿EXPLIQUE LOS PROCESOS DE DENOTACION Y CONNOTACION?
Los procesos de denotación y connotación deben ser diferenciados pero, al mismo tiempo, deben ser concebidos como partes de un mismo proceso. En la denotación la extensión del concepto parecería ser decisiva. En la connotación, lo esencial es la decodificación. Tanto la denotación como la connotación son culturales y en ambas hay emotividad.

La denotación, es el contenido puramente representativo de un signo, por tanto, está vinculado directamente al significado real de una palabra.

Por ejemplo:
La palabra (cascada) significa caída desde cierta altura del agua de un río u otra corriente por rápido desnivel del cause.

Pero vemos un cartel de cascadas e inmediatamente nos imaginamos un lugar hermoso, apacible y tranquilo. Estamos realizando ahora una tarea connotativa.

La connotación remite a otras ideas o evocaciones no presentes directamente en la denotación. Es aquello que es sugerido sin ser referido. Puedo decir que son significados agregados a la denotación.

La connotación, por tanto, es una selección de propiedades que no se encuentran por si misma en ninguna parte.

Otro ejemplo seria:

(Denotación)
La palabra – lluvia -, significa gotas de agua que caen

(Connotación)
La palabra –lluvia-
Podemos imaginar tristeza, melancolía.



2-¿EXPLIQUE QUE ES UN MODULO ACTANCIAL?
El módulo actancial puede ser definido como una estructura que caracteriza sintáctica y semánticamente a un lexema (oración).

Se dice que es actancial porque las actantes son los que participan en la acción evocada por el verbo. El actante define y determina un alguien o algo para que la acción o el proceso expresado por el verbo se realice en toda su extensión. Estos elementos se manifestarán a través de sustantivos o formas sustantivadas, y su presencia dependerá del módulo y la fomulaciòn del mensaje por el hablante.

Por ejemplo:
1- Gisela compra un reloj.
Alguien comprar algo

2- José le comunica a su jefe de la reunión
Alguien comunicar a alguien de algo

En el 1er. Ejemplo corresponde el módulo del verbo (comprar)
En el 2do. Ejemplo al modulo el modulo del verbo es (comunicar).

Se debe tener en cuenta que un modulo seria un conjunto de elementos relacionados y memorizados en competencia. Por lo que se debería destacar lo siguiente:
a- Los elementos relacionados entre si constituyen los actantes del lexema verbal; en el caso del verbo (comprar) serian un alguien y un algo. Todos los elementos independientes del modulo quedan fuera de el y se denominan circunstantes.

b- El modulo actancial existe en la competencia del individuo hablante. Esto implica que la relación semántica que se estable entre el verbo y sus actantes existe en la memoria del hablante, sintàcticamente también existe un modelo formal memorizado o esquema sintáctico de competencia.

Ejemplos:
Subió precio del arroz a nivel de mayoristas.
Algo subir para alguien.

Lula pidió a Obama acercarse a Venezuela.
Alguien pedir a alguien algo.

No atienden a las parturientas en el Hospital Central.
No atender a alguien en algún lugar.

viernes, 13 de marzo de 2009

Semiotica de la Comunicación III Semestre (Distancia)


REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTE
UNIVERSIDAD CATOLICA CECILIO ACOSTA
CATEDRA: SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN
MARACAIBO – EDO. ZULIA












TRABAJO DE INVESTIGACION
(SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN)













GISELA VILLASMIL
C.I. 10448416
SECCION 1-DISTANCIA
AULA B-4






ESQUEMA




1- SEMIOTICA
2- SEMIOLOGIA
3- COMUNICACIÓN
4- SIGNOS
5- SIMBOLOS
6- SEÑAL
7- ICONO
8- INDICE
9- CODIGO



1- ¿SEMIOTICA?

Por lo que he podido leer la Semiótica en definitiva, es la Ciencia que estudia los signos de una comunidad.

Ahora bien, en el Año 1690 el filosofo Liberal John Locke intenta delimitar el estudio particular de las ciencias; a través de su obra “Ensayo sobre el entendimiento humano”, se identifica una disciplina que estudia las relaciones lógicas existentes entre contenidos de la abstracción y las formas de expresión utilizadas, al campo científico que se encarga de esta problemática se asigna el nombre de semiótica.

La trascendencia de esta contribución radica en que ayuda a tomar conciencia de que los recursos lingüísticos empleados para la trasmisión de nuestras ideas, no siempre son los apropiados, cuestión que arroja enormes complicaciones al no cuidar la coherencia del pensamiento y su congruencia con lo expresado.

Pero sin duda, el conocimiento lingüístico terminó por convertirse en el principal factor impulsor del desarrollo de la Semiòlogia, De aquí que el estudio de los signos que utiliza el ser humano para comunicarse o para significar, toma forma a principios del siglo diecinueve cuando teóricos del lenguaje como Ferdinand de Saussure y Charles S.Peirce, desde tradiciones en partes diferentes, empiezan hablar de la semiótica como una disciplina que urgía empezar a construir.

Saussure, define la semiología como: "Una ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social"; por lo tanto es una ciencia mas general que la lingüística, pero íntimamente de pendiente de ella, en función del peso que el lenguaje tiene en la comunicación humana.

Para Saussure la semiòlogia tiene como objeto todo sistema de signos, cualquiera sea su sustancia o sus limites: imágenes, gestos, sonidos melódicos, las ceremonias, entre otros..

Para Peirce, la semiótica forma parte de una lógica de las relaciones a la que el denomina “gramática especulativa” y ésta, de una lógica formal a la que considera como rama de las matemáticas; lógica ésta que en su teoría de los signos la semiótica se ocupa de analizar los procesos de pensamiento y de investigar las condiciones de su significación.

Para el teórico ginebrino Roland Barthes, cree en la necesidad de constituir una ciencia que tenga un carácter extensivo para que abarque todos los sistemas de signos, inclusive hasta los relacionados con la vestimenta. Barthes ve la semiologia como una parte lingüística, pero también como una translingüistica, en virtud de que la realidad no lingüística (objetos, gestos, imágenes, sonidos entre otros) sólo es accesible al hombre a través de la lengua verbal.

Barthes, es el primer semiólogo que estudia los mensajes icono-lingüísticos.

Para Greimas, la palabra semiótica ofrece distintas acepciones en diferentes contextos. En lugar de definir la semiótica como “sistema de signos”, propone describirla como conjunto significante analizable que hipotéticamente posee una organización, una articulación interna autónoma. La descripción puede ser aplicada a semióticas naturales de dos tipos:

a) las lenguas naturales.
b) las semióticas el mundo natural, es decir de las cualidades sensibles dotadas de cierta organización.

Las ideas propuestas por Greimas han ejercido una notable influencia en varias áreas del campo semiótico, aplicándose el análisis del espacio, la arquitectura, la pintura, la teología, el derecho, las ciencias sociales, las ciencias de la documentación, entre otros.

Para Umberto Eco, la semiótica “estudia todos los fenómenos culturales cono si fueran sistemas de signos-partiendo incluso de la hipótesis que en la realidad todos los fenómenos de cultura son sistemas de signos, es decir, fenómenos de comunicación.”

El planteamiento de Eco, permite recuperar la interacción signos-sociedad para llegar al conocimiento real de las relaciones entre objetos, acontecimientos y sus representaciones, pues en la casi totalidad de los casos ese conocimiento aparece encubierto por el dominio de las formas. Una de las consecuencias de este dominio se le proclama de que “el signo adquiere valor por si mismo”, cuando lo esencial radica en que existe signo siempre que un grupo humano decide usar una cosa como vehiculo de cualquier otra.

Es difícil dar una definición unánime de lo que es la semiótica, sin embargo, puedo decir que existen acuerdos acerca de la doctrina o teoría de los signos.


2- ¿SEMIOLOGIA?

Según la definición de Ferdinand de Saussure, la semiologia, “es la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social”.

Existen dos términos: Semiologia y Semiótica, ambas comparten la misma raíz griega (semeion = signo), y uno de ellos continua la tradición lingüística-estructuralista instaurada por Saussure, mientras que el otro se inspira en una tradición lógico-filosófica anglosajona, que llega hasta Peirce y Morris.

Existen, en efecto, semiólogos como Roland Barthes, que piensa que cada sistema de signos se estructura de acuerdo con las leyes de la lengua.

Con Saussure, y todos sus discípulos (incluyendo muchos latinoamericanos) se prefiere el término semiologia, como una ciencia que aborda en forma analítica y critica los sistemas de signos que conforman todo mensaje.

Por su parte la corriente anglosajona, con Charles Sanders Peirce a la cabeza, privilegia el término semiótica entendida como el estudio de los signos desde su perspectiva (relación entre los signos y sus intérpretes).

Respecto a esta doble concepción del termino semiótica/semiologia en el congreso de la Internacional Association for Semiotic Studies, celebrado en Paris en 1969, se acordó denominar a la nueva disciplina con el nombre de semiótica, sin excluir el uso del termino semiologia.
Greimas, propone un uso conciliador de los dos términos: Semiologia seria la teoría general de todas las semióticas o de todo tipo de signos (sean naturales o artificiales) y, Semiótica designaría el conjunto de investigaciones referidas a cada campo de la significación.

Se puede hablar entonces de: Semiótica de la literatura, del cine, de la radio. de la fotografía, de la publicidad, de la moda, de la arquitectura, de la medicina, etc...


3- ¿COMUNICACIÓN?

La comunicación desde el modelo lineal se concibe como un proceso de transmisión de información, realizado con un acto lingüístico, consciente y voluntario. En este proceso los dos elementos más importantes para el éxito de la comunicación son el emisor y el receptor, considerados individualmente

La semiótica de la comunicación tiene que ver con el “actuar sobre los otros”, el “querer decir”, excluyendo aquellos factores que quizás significan algo pero que no comunican en sentido estricto: hechos que pertenecen al lenguaje natural como la palidez del estudiante cohibido o el sudor de las manos de la persona nerviosa y que existen independientemente de nuestra presencia como receptores. De allí se derivan algunos aspectos que tienen que ver con las modalidades con que se comunica así como con la intencionalidad en el proceso comunicativo, “relacionada con la voluntariedad de un signo de su emisión involuntaria, o la interpretación de una señal cualquiera del reconocimiento de un preciso querer decir que lo ha producido”.

Se está por tanto, frente a un acto de comunicación o acta sèmico cada vez que un emisor, empleando una señal producida eventualmente por el mismo, trata de suministrar una indicación a un receptor.

Se comprende de este modo, que el estudio de la indicación deba constituir el fundamento de la semiología de la comunicación.

4-¿SIGNOS?

Es todo lo que se puede percibir a través de los sentidos.

La semiótica puede estudiar los sistemas de signos sus unidades mínimas, sus sistemas de oposición, sus reglas de combinación, como el sentido producido con la utilización de dichos signos al interior de los diferentes discursos.

El signo es todo dato perceptible por los sentidos (visual, auditivo, táctil, olfativo, etc.) que al representar algo no percibido, permite advertir lo representado.

Saussure define el signo “como la combinación del concepto y de la imagen acústica, o mejor, a la relación entre significante y significado.

Pierre Guiraud, considera al signo como un excitante, un estímulo como dicen los psicólogos, cuya acción provoca en el organismo la imagen recordativa de otro estimulo.

El signo es un objeto perceptible que de alguna manera remite a otro objeto.

Peirce, lo define como “algo que los ojos de alguien se pone en lugar de alguna otra cosa, esto quiere decir, que el signo no representa la totalidad del objeto sino que mediante diferentes abstracciones lo representa desde un determinado punto de vista con el fin de alguna utilización practica.

Esta concepción triádica de Peirce permite concebir al signo como la conjugación de un representamen, de un objeto y de un interpretante.

Pierre Guiraud (1972) establece la siguiente clasificación de los signos, partiendo fundamentalmente de los estímulos del mundo sensible, con lo que afirma su carácter formal, material y concreto:

a) Signos Naturales: basados en relaciones de fenómenos que se localizan en la naturaleza.
b) Signos de Representación: reproducen los caracteres naturales de las cosas.
c) Signos de Comunicación: signos asociados convencionalmente a las cosas que designan.
d) Signos Icono-Simbólicos: están relacionados con los signos convencionales aprendidos y ejecutados por un grupo de individuos o por comunidades enteras.
e) Signos de Identidad: corresponden a las insignias y carteles que indican la pertenencia de un individuo a un grupo social o económico. Tienen por función expresar la organización de la sociedad y las relaciones entre los individuos y los grupos.
f) Signos de Cortesía: en este grupo se encuentran: el tono de voz, los saludos, las injurias, la kinèsica, la proxènica, el alimento.

5- ¿SIMBOLO?

Se llama símbolo a toda imagen, figura o divisa que posee una significación convencional.
En términos semióticos, el símbolo es un signo que, de acuerdo a la clasificación de Peirce, posee siempre una relación arbitraria entre significado y significante.
Adam Scharff, le otorga a esta clase de signo las siguientes características:
- Objetos materiales que representan ideas abstractas.
- La presentación se basa en un convenio que debe ser conocido si ha de entenderse como un símbolo.
- La representación convencional se basa en la representación de una noción abstracta por un signo, representación que exteriormente se dirige a los sentidos y semánticamente (significado) funciona por alegoría, metáfora, alusión mitológica, etc.
Los signos lingüísticos, como la mayoría de las palabras o las oraciones, son respecto a su objeto, signos convencionales o símbolos, los más socializados y los más abstractos. Casi cualquier persona implica que seamos capaces de imaginar algo que hemos asociado a ella; eso hace que sea símbolo.

Por ejemplo: La Cruz Roja, la marca de vehículos (chevrolet, toyota). Entre otros.

6- ¿SEÑAL?

La señal según Adam Schaff, es todo signo que implique el propósito de evocar, modificar o detener alguna acción definida como objetivo de la comunicación. Son signos utilizados para producir una reacción, dispuestos y convenidos de antemano, ya sea socialmente o individualmente, son convencionales y arbitrarios.
Ejemplo: Es como una indicación, una orden, una advertencia. (Baños públicos tienen señales Hombre o Mujer) Entre otros.

7- ¿ICONO?

Tienen una relación de semejanza, en tanto se parecen al objeto que representan. La relación con aquello a lo que se refieren es directa.
Son iconos las representaciones figurativas que a través de conceptos nos hacemos de los objetos.
Según sea la naturaleza de los rasgos icónicos que concuerden entre el representante y el representado hay:
Iconos funcionales, estructurales, topológicos y materiales.

Ejemplo: Retratos, pintura, figurativos. Entre otros.
8- ¿INDICE?
Es un signo que en la relación signo-objeto, mantiene un vínculo causal, directo y real, con su objeto, al cual denota en virtud de que es realmente modificado por dicho objeto.

La relación con los objetos que representan es de continuidad con respecto a la realidad.

Ejemplo: Una impresión digital, o un Techo con una perforación de bala.



9- ¿CODIGO?

Es un sistema de significación que reúne entidades presentes y ausentes. Siempre que una cosa materialmente presente a la percepción del destinatario representa otra cosa a partir de reglas subyacentes, hay significación.
"Para que el destinatario pueda comprender la señal correctamente es necesario que, tanto en el momento de la emisión como en el momento de la destinación, se haga referencia a un mismo código. el Código es un sistema de reglas que atribuye a determinadas señales un determinado valor. Demos valor y no "significado", porque en el caso de un aparato hemostático (relación entre dos máquinas) no puede decirse que la máquina destinataria "comprenda el significado" de la señal (como no se en sentido metafórico): ha sido instruida para responder de una determinada forma a una solicitación determinada.

Por ejemplo: Las escrituras chinas, llave telegráfica de transmisión Morse.
BIBLIOGRAFIA
- Beraud, 1996
- Beraud, 1996:17
- Beristain, 1985
- Beristain, 1992
- Eco, 1978:30-1
- Blanco y Bueno, 1983:17
- Barthes, 1971:39
- Umberto Eco, TRATADO DE SEMIOTICA GENERAL, 1972,11
- Umberto Eco, TRATADO DE SEMIOTICA GENERAL, p. 25.


INFOGRAFIA
www.monografias.com/semiotica/semiotica

www.simbolo.idoneos.com

www.comunicacion.idoneos.com.